|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
z9 D, s+ H+ `- b, Y2 m% }0 b8 ], d; G/ A$ L3 g
+ M" P" y. e+ P( N+ X( ~英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' k/ P: Y3 U2 r' u; L, [
0 r0 C, Z, c2 \- v4 m9 e% mใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& u8 Z2 B" ]6 v5 Rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ I5 b. y7 m3 d3 i7 k4 PWe're this close together, just this bit close together, * u+ r9 }2 ~: I
4 Y7 z; o% Y: N* mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 U/ _+ X7 U ^5 jdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 Y8 o X. o! w9 @ HBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 s0 M% G# s/ E8 h# m; x
7 }/ T L3 c" T' T) ?5 }! p9 [
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 g5 ?1 M3 d3 N
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 u8 Q4 `. c3 Q% u
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ) V& g+ }3 L6 C
3 ^) d5 k5 f& a& G" n
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 }' O) Q$ z5 v! T1 j% Wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: ?- Z7 E/ Q( D4 ~2 H. G9 m: IDon't know why, and I never understand that.
' K7 Y( K9 Y7 l Y* \# m7 u
) k. z% H' y8 K& _' _) g
# N o4 f! }$ y
0 G+ k. J% T1 A/ vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + D, d+ E1 j6 ?* s
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , [9 c! ]! E+ G L. L% W
Just only a inch, but it seems so far.- c, K* Q+ s0 x- S
1 {7 A3 K2 E% x Fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 W: y" T/ B2 C5 {2 h
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 t" i1 w' o0 CHere besides you, I still feel that I'm without anyone./ m! A) R) Y* w$ d5 K8 U
1 B3 {7 `$ U; N) e# |
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
+ G* A$ L2 ~/ \, ^1 t. h) j! ongîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! C9 Q. R3 L0 s$ `6 R4 mExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered., `$ F+ g8 N* G$ C* l# G! j2 k0 J
, ~! E2 T% K$ _! Z% |1 w
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 r; ]2 [5 }5 h( G
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
9 E; P; i1 _4 sHowever close to you, it's like without you.
* C2 U/ X6 y4 m! r. c7 s# u; U" i4 h; ^. W; J( H- x# ]5 p6 y9 f
( t4 J( a& ^* C, z3 b
1 X! }/ }- k) L# ?; Dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 l& D% R, h+ C$ w! e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ A. c% Y1 O d! g0 iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. s- x2 |2 |1 w
, w7 V9 F; q) z0 o. |ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 k/ M& q5 m3 _5 R9 D! B
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; u4 S& \* i `8 \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. g7 f' J5 R) C) c' Y7 P+ ?' n
1 I8 M1 }+ f' m' Oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & U+ a' q; b/ Y% q. F- [* B$ a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ q V$ l$ i5 v M$ E! J! y) O
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 E. o0 m U- g. [: O% w3 G
7 m6 ?1 P N" P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% s' w0 y5 {. |1 w. J& n$ i1 M, y9 Wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & n( I0 E' x5 v6 T: i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' C' D1 D, g1 e" K/ n
; a3 n* d$ D* O V+ @5 gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 R5 O0 n5 `; ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 i( J/ z. V. U, |' y. DTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; M. z, v: S( ^9 {. ]/ ]9 o, C. p
& l: r9 B, h s1 r- s3 b; a1 o. [1 `6 @! e7 X& J" l" N
7 U* `/ ]+ g: N! a5 y U
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ * F5 \6 b0 c& G7 j6 }
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , o$ {, {2 r* r; [* r' ?
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
; D# w" I- S9 A! c
% ~2 _/ k" R( e. j9 f) sหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* |( @ `, G6 m' f1 t2 Nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 H# m. B6 _7 t+ ^If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# t! c2 w0 t$ i5 Z
* S: o$ m0 T0 C5 Z2 |+ [" uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ f1 G7 [6 e* X$ W' k' ?kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 @3 x7 K+ }+ y8 r* g
I only ask to have you to be like the same person as before.
% M% y( \ }$ \" [) B
4 e$ H# V) k* m$ s; M8 H: T2 V L2 ?
/ a i0 H* l# x) M" P. g9 H( ^3 Q% o4 x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 s/ A5 e5 q7 B4 f5 V0 w& v+ I1 T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; b; |6 J# x, N/ ^3 u7 \) j4 X$ B
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! u" a1 s8 c$ k; V& J
# z$ Q9 @; u5 [% l; L* a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! h0 N+ n; a$ ?( }/ J9 Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 l0 ^8 ?& o# r; R1 z! Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 B/ K' ]: z" ?* S9 j4 p
' |! k V9 p# [, ]" Qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! N# r6 L) m9 c% r
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : [6 i/ Z/ v6 A r5 E* Q2 |. U+ P1 f- p
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' O$ w# ~6 `6 s8 w \& J
+ W" J# m" q" D4 n! v, u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 I& K7 ^: u# g Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 S2 d( r: H$ I/ h6 v; g8 P/ M; X
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' l' a" k! i! Y3 C
. X8 E( }; r1 P M B3 ^ zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- m+ t H e9 p( K8 p: wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) i7 b/ [2 Y" E0 {1 R* X3 m3 B- UTell me frankly, that you don't love me in just one word,
! t+ J) N) z" Z9 f* C& C H( w6 l0 H. i5 \& o+ w
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # h0 k. `1 R1 |
ter mâi rák kam dieow gôr por … 9 S+ K. U- {' I E6 f
That you don't love me in one word would suffice... |
|